文章分類


有關阿原記事本

阿原,江易原,記下一些事情跟朋友們分享,也留下自己學習與成長的紀錄。教學課程請見 "阿原小站" 還有阿原開放式課程阿原直播與教學影片阿原生活影片阿原創新顧問公司阿原科幻小說-NC1543、教師教學社團:開源軟體與教學應用
版權:除特別聲明外,本網站之照片及文字等,皆為版權沒有 (public domain, Creative Commons Zero),歡迎使用
*本站累積不少教學與食品安全資料,請善用左上角的網頁搜尋功能,或是網頁右方文章分類整理。

2022/08/15

20220815 線上衛生講習:速食店衛生管理--TQF 協會主辦

 

 

 

 

 

阿原不用學校提供的 gmail

下方資料,取自學校網頁。

 

如果學生把資料都使用這樣的帳號(如建立 youtube 頻道、Google site 等),未來畢業一段時間,可能帳號會消失(我說可能,不是絕對)。那過去的努力,全部砍掉重練。

-------------------------

 https://itc.knu.edu.tw/p/405-1021-34100,c531.php?Lang=zh-tw

 

【系統服務】Google學術服務調整通知(導入用量管控)

標  題:
【系統服務】Google學術服務調整通知(導入用量管控)
公佈日期:
民國111年07月25日
內  容:

一、為因應Google政策之調整,本單位已於110年3月公告相關調整措施,優先確保在校學生使用之權益;
      非在職教職員及非在學學生帳號現已完成刪除作業,範圍如下;

     
學士級學號範圍 
      B89~B105
      C89~C105
     
碩士級學號範圍
      M89~M107
      E89~E107

-------

二、
本單位將導入Google公司新模組-使用容量控管功能,進行各學術帳號容量管控功能,
       為避免該功能上線後,因容量超出導致資料難以移出之情況,敬請提早因應;

1. 於2022年8月1日起,為Google學術帳號使用量控管啟用之緩衝期

2. 於2023年1月1日起,所有學術帳號將會受到使用量控管,上限為15GB
3. 於2023年1月1日起,嚴重超出用量之帳號將會被停用
4. 於2023年3月1日起,嚴重超出用量之帳號將會被強制清除

三、在校教職員生亦請將Google學術帳號使用量維持於15G內
※ 如有疑問請洽官方群組:

 

 

 

 

 

 

 

 

2022/08/13

在台灣,職安老師從不擔心沒有新案例可以教:新聞--更換校園遮雨棚踩破採光罩 承包商墜樓傷重不治

 

職安老師提到墜落情況,其中是踩破屋頂(如老舊石綿瓦)或採光罩(結構本來就比較脆弱)。而且高空作業,就各類的規範,都會有不同的防護硬體與作法。

更換校園遮雨棚踩破採光罩 承包商墜樓傷重不治


只能說,國人,沒有把自己的命當命。看看吧,後續還有多少案例。


2022/08/11

某長輩 83 歲離世,謹住院數日,不健康與健康餘命Healthy Life/Healthy Life Expectancy 相差只有幾天

上週知道,那位長輩跌下床,起先沒有異樣,過兩天有狀況送醫,幾天後就走了。

 不是台灣那種死前,師能、臥床、坐輪椅達七到八年。接近古代「善終」的情況。

 

這是父親難得聊的來的朋友,比父親年長多歲,之前八十高齡,依然可以騎機車幾個小時出遊。阿原與長輩交談,對話反應等,不像是八十多歲的人(相對,某住中部前輩,退休教師,大約六十多,談話中知道,明顯有癡呆現象,不是回應速度慢,是回應的內容也與話題不符合)

 

結論,把這篇先貼出來,未來在課堂上跟學生分享。

--------------------------

 立法院 2021  國人健康餘命相關問題之探討

 健康平均餘命 Healthy Life Expectancy, HALE(英文中,沒有平均這個字)

  健康平均餘命統計

 -----------------------------------------

 之前相關的文章

2017/08/13 對長輩們做衛教--阿原經驗談

2017/01/14 淺盤原觀點:人生規劃,應該從死亡、老年生活逆回來看,而不是從年紀小規劃到成年。

 

2022/08/08

20220808 終於知道「局限空間」的英文是 confined space

  教育部雙語詞彙  局限空間

 


 

 

  勞動部勞安所   侷限空間;密閉空間



 

 教育部:「局」限

勞動部:「侷」限

 --------------------------------------------

 不能怪職安講師,聽他們講課的學生/學員/聽眾,可能有九成的人一輩子不需要知道,也不會用到 confined space

 

相對阿原需要編講義,就需要多一些來源,其中英語的資料比較多,

例如 搜尋  confined space in food industry

 

2022/08/07

準備教材:Youtube 上有關食品、營養、健康的英語教學單元

2021-11 的點子  阿原三腳貓英文教室 

2022-03 的準備  English for Diet, Health, and Nutrition: A class for Begginners 通識課:給初學者的英文:飲食、健康、營養----如果沒有機會開課,我就用導師時間,或是下班時間,實體與線上同步進行。讓系上學校,或是校外人士有興趣的,以同來聽阿原初級英文。

通識英文可用 Potentially toxic chemicals found in restaurant to-go packages: report
https://www.foxbusiness.com/lifestyle/potentially-toxic-chemicals-restaurant-packages-report

 How There Could Finally Be A Cure For Diabetes

 剪接前幾分鐘,轉英文,翻中文 https://youtu.be/E5bacxqobwY

 

 也預計每次錄影,大約是 10 min 。學校正規課程一次 50 min,在現代的情況, 真的是太長了。阿原預計把正課,拆成 25 min + 25 min,休息兩次,一次 5 min

非課程的錄影,不需要遷就一次 50 min (不要說學生,當老師的聽演講一次 50 min, 會閃神,無法持續專心),所以預計 10 min 休息一次,當然事先的劇本與規劃,要先算好,預計  7 - 12 min 為一個影片的適合長度。

 

 

動機:

阿原一直想要教入門級的食品營養健康英文

而 Youtube 已經有不少現成的影片,我們可以適當使用。

如果要應付英文考試(以我們學校的學生英文會考),學的範圍很廣,不限於哪個領域

但是學校只考讀題與作答,沒有聽力,沒有作文,沒有口語,所以相對單純。

但相對,學生主修食品營養,也會遇到相關領域的單字及

 

所以阿原預計從食品營養健康的英文題材下手。

也預計進行

1. 求職英文(英文履歷、面試英文)

2. 製作英文名片

3. 寫網頁/部落格/LinkedIn(雙語或部落格)


阿原的策略很簡單,多年來的心得:

學生沒有依照阿原建議去做,就三個原因

1. 沒有理解阿原的意思

2. 有理解,但不認為自己可以作到(信心不足)

3. 沒有興趣

第三項,阿原沒有辦法。

對第一、二項,阿原已經找到解方,正在慢慢施藥。

就是:




 ----------------------------

阿原建議大家

第一遍:先專心聽,不要看螢幕。評估自己光靠聽,可以抓到多少

第二遍:看螢幕,不開字幕

第三遍: 看螢幕,開英文字幕

 

 ------

 Food and drinks vocabulary (10m16s) 

兒童英語,食品餐飲單字朗讀

 作者:Easy English

 

 我們的身體 - 詞彙,營養和維生素| Mark Kulek - ESL (6m53s)

 

Top 10 Words for Talking about Nutrition in English (6m15s)

 

IELTS & TOEFL Vocabulary: Talking about Food (17m39s)


BBC LE How much sugar do you really eat? 6 Minute English (6m12s)


Emma 加拿大人,類似美國腔,但是有點不同,例如 impor"t"ant 她發 t

美國腔 impro"?"ant

  Paying at a Restaurant: Vocabulary & Culture (11m59s)

Emma 的內容很多元,值得學生收看




20220807-HACCP 基礎班-GHP3

 

 桃園市工業會【訓練會館】交通方式及位置圖
◎會館地址:桃園市桃園區縣府路110號9樓
(福音大樓,桃園區公所側門斜對面,星巴克旁,靈糧堂大樓9樓)

 

 

 

 

 

 

2022/08/02

20220802 今天才知道電影「征服情海」的原英文名 Jerry Maguire--The title of movie "Jerry Maguire" in Taiwan has been translated as "Conquer the Sea of Live"--what an art!

 

 


 


 I state the fair use here

 https://www.youtube.com/watch?v=FCgy0dphOGc

Jerry Maguire - Show Me The Money! (HD)  From   rudessjo

(It is believed that copyright belongs to the movie company )

 

 

 

 

 為了找  Show Me the Money 的台詞

 Jerry Maguire --wikipedia

征服情海--wikipedia

  

修改自電影的對話:Show me the money

 過去台灣從二戰起來,經過韓戰越戰救台灣,經過很長的上升期,後來大量資金西進(同時未能準備好產業升級),於是造成台灣體質空虛。多年後,

當在上升期的人(現在是老人)拿到好處,他們以為是他們聰明努力,而不曉得,那是在「上升期」。就拿著特例,來當範例,教訓年輕人。

--------------------

當教育者要求學生,你們應該要這麼做,那麼做

學生不說,但心中會反問

Show me the benefits to convince me. 

 

所以阿原走向大學實驗教育, 手把手,讓願意參與的學生,看到 benefits

 

 

2022/07/27

20220727 給聽 youtube 上的沈文程-小河之歌

 

 

 https://www.youtube.com/results?search_query=沈文程小河之歌

 

 

圖片擷取自

 https://www.youtube.com/watch?v=V-vAVNbSerM

沈文程-小河之歌 KTV

 -----------------

 找不到過去部落格這篇。

 

這首歌,是當兵時 (1998 - 2000) ,同梯分享的

在美國讀書的最後一年(2007),當時,在網路上找到這首歌,老婆說:不行,現在聽這首歌,會想家。

 

 今天, 2022-07-27 放給孩子聽

(另外,老婆過去幾周播放 沈文程 來去台東,孩子自己沒有簡譜,在電子琴上,摸出幾段旋律)

 

 

2022/07/26

我們上報了:開南大學師生 編撰「國際食品標準」教科書

 

2022-07-26 上午,朋友傳來相關訊息:

 大紀元 2022-07-25
開南大學師生 編撰「國際食品標準」教科書

 台灣好新聞
開南大學保營系編撰「國際食品標準」教科書 師生共同參與翻譯體現大學社會責任
記者陳子昂/桃園報導 2022-07-25 23:35

 

基本上,新聞稿被修的怪怪的,重點字「開放式」教科書,不見了。 

而且我們沒有能力編撰「國際食品標準」。不曉得是誰修的稿,有夠離譜。

 -----------------------------------------

下方是阿原 20220706 寫給長官的大綱,比對一下,就知道差多少。

-------------------------

 

說明

1. 有關Codex Alimentarius

台灣翻譯成國際食品法典委員會 (口語上稱為Codex),隸屬於聯合國糧農組織與世界衛生組織。其所公布的指引 (guidelines)、標準 (standards)、作業規範 (code of practice),經常是各國制定或修正食品法規的參考,也是世界貿易組織,WTO,在國際間進行食品交易時,所引用的食品參考。


2. Codex 2022-01-19(歐洲時間)更新營養標示指引,阿原發現這新版本指引後,就規劃,找學生擔任志工,進行翻譯。一來是我們保營系的食品營養專業英文。二來,這是台灣食品主管機關制定及修法的重要參考,而食品業者也需要配合新的法規法令。因此我們若能完成翻譯,不但是給學生很實戰的經驗,翻譯出來的成果,也能協助食品業者朋友,在出口貿易或提前預測國內法規可能之修正。


3. 在保營系四個年級的課程群組宣布後,有幾位學生們報名本次志工翻譯任務。於是從農曆春節假期翻譯,到 2022-04-08完成。本次由一位大一(梁暄),一位大二的學生(苑奕琝)協助翻譯、共同校稿完成,並公開在多個台灣的食品營養領域的群組。


4. 目前正在以翻譯為基礎,與台灣的營養標示法規及美國營養標示指引進行比對,編譯書籍,預計 20227月底出版,老師與兩位學生為共同作者。

經過整理比對,可以容易看出Codex、台灣、美國,在營養標示上的像似或差異,例如每日參考建議營養素參考值,鐵質部份

a. Codex指引:有兩種,14 mg (攝食肉類比較多的族群)22 mg (攝食肉類比較少的族群)

b. 台灣食藥署的參考值:台灣FDA對四歲以上的人,建議鐵質攝取是 15 mg (孕乳婦 45 mg)

說明:食藥署參考值比較簡易,目的是用在食品標示參考,這與國健署的不同。國健署內容非常細膩,針對性別、年齡層建議參考值不同,同時提供上限攝取量。但食品營養標示法規是食藥署主管,非國健署主管。


c. 美國FDA的參考值:四歲以上的人,建議鐵質攝取是 18 mg (孕乳婦 27 mg)

這部份無論是食品領域的學生、業者,尤其是食品出口業者,更能快速理解這些參考值得差異,進行食品營養標示的調整。

4. 本次遵守FAO/Codex 的開放近用政策 (open access policy),將翻譯及編輯的衍生物依照CC 自由授權 (記名、相同方式分享、非商業用途)。因此本書籍也是開放式教科書 (open textbook),讀者只要遵守自由授權中的記名、相同方式分享、非商業用途,可以免費下載,自由轉寄給他人。不過,開放式教科書的觀念,在台灣尚未形成風氣,仍有許多教育者不清楚其特性與價值,因此本次為高等教育超前部屬。


結論

1. 本次老師招募自願參與的學生,以無償的志工方式(非學分或課程)進行另類的專業實戰訓練,屬於大學實驗教育的一種。翻譯初期,並未透露後續的出書計畫,就想要找到有意願,不是為了利益或好處的學生。

透過過程的互動與討論,更能找出學生的天份與適合發展的性質;而學生也更清楚原來這些國外最新資料,是領先教科書的資訊。

2. 翻譯與編書的內容,正是老師教學專長與學生的主修,經過正式出版,及以開放式教科書公開,可以對台灣的業者,有國外最新的參考資料,就是服務社會、貢獻國家。

3. 學生在畢業前,透過參與翻譯與編書,就有正式的著作(申請ISBN及收錄到國家圖書館),這樣的創新實驗教學方式,在台灣教育上,非常罕見。對學生升學就業或申請國外的工作、研究所,非常有幫助,是另類務實的學習履歷。

4. 本次編譯著作,預計申請到國外的開放式教科書圖書館上架(電子書),讓全世界的人讀者都可以搜尋到與下載。

5. 透過翻譯與編書,不但讓學生了解,原來自己有這樣的能力與潛力,只是缺乏信心。資訊爆炸時代,不缺學習材料,缺的是動力與動機。教師的角色,是了解學生的特性與天分,協助發展適合的領域與專長,並傳承自己的功夫與經驗給學生,同時也從學生身上學習年輕無框架的思維。只要學生建立信心與興趣,後續適當導引,就可以有所成就。


2022/07/24

2022-07 New Book releases: Comparisons of Codex Guidelines on Nutrition Labelling with Relevant Regulations of Taiwan and the United States (bilingual)






Book Title: Comparisons of Codex Guidelines on Nutrition Labelling with Relevant Regulations of Taiwan and the United States

Copyright Year: 2022

Creative Commons License: CC BY-SA-NC

Publisher: Software Liberty Association, Taiwan (https://slat.org/en/)

ISBN-13: 978-986-92929-7-9 (Paperback)

ISBN-13: 978-986-929-296-2 (PDF)

Language: English/Traditional Chinese (bilingual)



  • About the Book

Codex Guidelines on Nutrition Labelling and The US 21 CFR PART 101.9 Nutrition Labeling are the primary references for Taiwan FDA to establish and amend the nutrition labeling regulations.

In January 2022, Codex updated the Guidelines on Nutrition Labelling. We finished the translation in April and integrated the related regulations from Taiwan and the US into this book. The expected audiences include food manufacturers in the international food trade and college students in food and nutrition majors. We hope the bilingual book can provide a general framework for the readers.



  • About the Authors

 

Yi-Wen Yuan/苑奕琝 (Translator/author)

She is a college student (class of 2024) in nutrition and food science.

*Homepage and *LinkedIn: Yi-Wen Yuan


Hsuan Liang/梁暄 (Translator/author)

She is a college student (class of 2025) in nutrition and food science.



I-Yuan Chiang/江易原 (Translator/author/editor)


Assistant Professor, Kainan University, Taiwan.

*Homepage in English and *LinkedIn: I-Yuan Chiang

*Live-streaming and teaching videos on YouTube channel


Education

PhD: Food Science, Cornell University, NY

BS & MS: Agricultural Chemistry, National Taiwan University, Taipei City, Taiwan.

Skills/Licenses/Public services

HACCP consultant.

Lecturer in Food sanitation and HACCP training program, recognized by the Ministry of Health and Welfare.

Member of the Food Committee, Consumer Protection Foundation, Taiwan.

2017-2020: Genetically Modified Foods Consultative Council member, the Ministry of Health and Welfare.


2022-07 新書發表:Codex 營養標示指引與台灣及美國相關法規之比較 (雙語版)

 

 ----下載點,準備中,請耐心等候

 

 


 

 


 

 


 

 

 

 

 

 

 

2022/07/21

對方冷處理,阿原吃了軟釘子(當然不是 soft nail),這樣才想到這點子 Thanks, I ate a "soft nail" (been rejected gently ), and it inspred me new dieas

 

 


   In our language, eating a “soft nail” means someone has been rejected gently.

 

The picture of mouth is from

https://openclipart.org/detail/195993/red-open-mouth

 

The nail is from 

 https://openclipart.org/detail/189907/nail


這件事情只有少數相關的朋友如我們食品傻蛋,及七月一同寫書的成員知道。

不過細節不重要,所以阿原吃了什麼釘子,也不重要

也好啟發阿原新點子,例如 

 

2022/07/21

My project: to investigate how to upload files to Internet Archive and create open textbook on BC Campus OpenEd

 

My project: to investigate how to upload files to Internet Archive and create open textbook on BC Campus OpenEd

 

 

 

 BC campus OpenEd

 

 

Suggest a Textbook for the Collection

 

Open Textbook Criteria

To help us continue to deliver quality open textbooks, please use the following to determine if your recommendation is appropriate for the collection.

Required Criteria

  • Textbook elements: The resource must include elements that make it a textbook (as opposed to an essay collection or monograph). This includes things like learning objectives and activities. 
  • An open licence: The textbook must be released with an open licence (Creative Commons) that allows for editing or be in the public domain. Open resources that do not allow for editing (for example NoDerivatives) are considered on a case-by-case basis. 
  • Accessible: The textbook must meet the BCcampus OER Accessibility Criteria [PDF].
  • Canadian relevance: The textbook must be able to be used in a Canadian classroom as is. 
  • An editable file: The textbook must include at least one editable file to allow for future adaptation (i.e., Pressbooks XML, Word, LaTeX source files). 
  • A PDF file and cover: The textbook must be available as a PDF file and have a book cover so BCcampus can set up a print-on-demand option. 
  • High quality: 
    • The textbook is copyright compliant, meaning all non-original content is under an open licence and has been attributed according to the licence requirements. This usually takes the form of an attribution statement.
    • The textbook follows a consistent structure and has been copy edited by someone who is not the author to remove errors and inconsistencies according to the following guidelines: How to Copy Edit.

------------這當然沒問題,阿原從 2005 年開始研讀自由授權,連 2007-09 的博士論文,也用自由授權。

 ------------所以,加拿大使用英式英文?

 

 

Create Open Textbooks 

 

 --------------------------------------

 Contacts at the Internet Archive

 

 

2022/07/15

20220715 線上衛生講習:速食店衛生管理--TQF 協會主辦

 

本次上午及下午兩場次。


本次的幾個主題(講義請自行下載)

 本次公開的講義,已經去掉委託業者的相關資料

20220715-A-國際食品大事與預測.pdf

20220715-B-GHP法規介紹與相關重大罰則-案例分享.pdf

20220715-C-自製飲品如何合格及注意事項.pdf

20220715-D-預防食品中毒_含病原防範2.pdf

20220715-E-速食餐飲作業場所常見缺失與案例分享.pdf



2022/07/13

I bought the Cornell T-shirt 15 years ago, and I wear it today 2022-07-13

 

 


 

I bought this T-shirt at the Cornell campus store in the middle of 2007. I had the oral defense on 2007-08-14 and arrived in Taiwan in September 2007. I have been waiting for good timing to wear it (very expansive). 

Today (2022-07-13), I think it is the right time.  

Thus, today it is my first time to wear this T-shirt, and also the first time I wear cloth with the Cornell logo.

 

Why today? 

My two friends and I finished translating the Codex Guidelines of Nutrition Labelling

(please check   20220408 下載 Codex 營養標示指引 Guidelines on Nutrition Labelling (CXG 2-1985)(2021 更新) (正體中文翻譯雙語版) )

And now we are editing a book based on the translation.  It will be a bilingual book.

The book title in English is:  Comparisons of Codex Guidelines on Nutrition Labelling with Relevant Regulations of Taiwan and the United States

I need a photo in the part of about the authors in the book.

Thus, I took this photo. Period.