外國人學這個,可能能這就像我們學美國俚語一樣,要經過解釋才會知道。不過因為我們的生活環境,一般人聽到,就可以猜出想表達的事項。
一般的解釋:前面的人跑很快,跑太遠,因此看不到車尾燈。
阿原看到網友的補充解釋,也來湊熱鬧:
1. 前面沒有人,所以沒有車尾燈可看
2. 前面的人沒開車,用走路的,所以看不到車尾燈
3. 前面開車的人,忘記開車尾燈, 所以看不到
4. 自己戴太陽眼鏡,或是眼睛瞎了,所以看不到前方的車尾燈
https://www.flickr.com/photos/joegoauk73/44017638591/
Joegoauk Goa CC-BY-SA-2.0
https://www.flickr.com/photos/yoshimov/12630121/in/photostream/
Traffic jam
千葉の帰りに、渋滞に遭遇。
寫這則不是無病呻吟。而是感慨。
阿原知道,某些事情,自己落後某些人太多,看不到人家的車尾燈(急起直追,有趕上一些些)
阿原知道,某些事情,自己領先太多,不少人看不到阿原的車尾燈(例如數位教學,無論是主管還是同仁)(夏蟲不可語冰,本文結束)