文章分類


有關阿原記事本

阿原,江易原,記下一些事情跟朋友們分享,也留下自己學習與成長的紀錄。教學課程請見 "阿原小站" 還有阿原開放式課程阿原直播與教學影片阿原生活影片阿原創新顧問公司阿原科幻小說-NC1543、教師教學社團:開源軟體與教學應用
版權:除特別聲明外,本網站之照片及文字等,皆為版權沒有 (public domain, Creative Commons Zero),歡迎使用
*本站累積不少教學與食品安全資料,請善用左上角的網頁搜尋功能,或是網頁右方文章分類整理。

2024/08/15

解讀 BBC 新聞標題:The man paid to do nothing--這個人付錢就『不工作』?這個人拿到錢去執行『不工作』 --淺談台灣過去英文教育的缺陷

 20240815 阿原在幾個群組聊到這件事

 

截圖取自

The Japanese man who gets paid to 'do nothing' – BBC REEL

 https://www.youtube.com/watch?v=SxW9M1Uozng

 在此主張合理使用

 --------------

 

新聞英文標題為了縮短,有些用法,不是台灣過去學到的文法(我不清楚現在台灣的英文教學)
1. 畫面標題 The man paid to do nothing (主詞 + paid to 一般認為是主動,過去式 pt)
2. 文字標題 ...man who gets paid to ..... (主詞 + gets paid, 此時 paid 是過去式動詞的樣子,但表示被動,不是過去式) 
 
 
1. 這個人主動付錢去『不做事』
2. 這個人收錢去執行 『不做事』 
------------- 
 我忘記是在高中還是哪個階段,學到 
that is/was + pt
that gets/got + pt 
who is/was pt
who gets/got pt 
 其中 who is   以及 that is 可以省略
 
事實上,The Japanese man who gets paid to 'do nothing' 這整句就是一個主詞,沒有動詞 
 
-----------
能說  BBC 英文有問題? 
其實是過去的台灣英語教育有問題,主要是用來考試。
阿原到這幾年寫英文書,才逐漸跳脫國中老師教的:句子一定要有主詞加動詞 
事實上我美國讀書看到,遇到,後來網路看到,很多時候,包括正式用詞(例如寫履歷)不會有主詞。
例如這一集
https://www.youtube.com/watch?v=SVAIXGhwYt8&pp=ygUSZW1tIGVuZ2xpc2ggcmVzdW1lGet 

 

 

台灣也是,有點過頭
昨天看到某新聞標題,用到『日』,我看不出來是 sun? day? day time? 後來才看出來,是 Japan